Tuesday, February 15, 2005
Along with many other wonderful stories, my "Embracing-the-New" is on the Nebula Final Ballot.
Party in Chicago!
And yay to ballot-mates Greg "Rudolph the Red-Nosed Singularity" Eekhout and Chris "Greasy Grimy Gooey Singularity" Rowe and Ken "Romantic Tragicomedy With Gamma Rays Singularity" Wharton and Cory "Postcapitalist Social Mechanism" Doctorow (links to whose stories/books I blogged earlier) and the wonderful Eileen Gunn, and my cw2k1 instructors Brad Denton and Connie Willis, and Ellen Klages and Vernor Vinge whose stories were really cool, and ... well, everyone really.
Posted by benrosen at February 15, 2005 07:51 PM
| Up to blog
Huge congrats, Ben! You rock!
Hey, congratulations Ben! I would say "you rock," but it's already taken :(
I'd like to know if you're planning to further develop Vru's world - perhaps in several stories, perhaps as a novel?
Have a nice life,
One last question: I'd like to translate your Embracing-The-New story in Romanian. What steps must I make in order to buy the rights and publish your story in a magazine? I was thinking about publishing it in Lumi Virtuale : http://www.lumivirtuale.ro, a bi-monthly scifi magazine.
I have the vague ambition to write some more about Vru's world. I'd like to show the society that Khancriterquee calls the Godless (which is obviously not what they call themselves). A lot of what Vru learned about them is in fact false. Besides the "Godly" and the "Godless", there's another group of tribals who have yet another mode of relating to Ghennungs.
So it's one of those things where I have a lot of worldbuilding/backstory in my head, but I'm waiting for actual *story* to show up.
Thanks everyone for the congratulations! :-)
In case y'all are curious about how I handle my vast empire of foreign rights sales, here's what I sent to Eddie in email about translating:
I'd love to see Embracing-The-New in Romanian. If it's a noncommercial context, just go ahead and translate it, and send me a link... and
thank you! If it's a commercial context... well, just go ahead anyway, and thank you for asking. I didn't charge Futura anything to translate it into Bulgarian, and, you know, I don't want to stir up any cross-border conflicts. :-)
(I'm gambling that that joke will still be funny rather than offensive by the time it crosses the Atlantic).
Send me a link when it's up!